本报讯 近日,经常上本报开办的江门新闻网“侨乡论坛”的读者可能已经看到,网友“小兔乖乖”将他最新创作的15集影视剧本《戊戌年》初稿部分内容发于论坛“舞文弄墨”版块,作者在贴中还真诚地表示,期望社会各界人士提出宝贵意见,供修改时参考。这部以梁启超为主要人物、描写戊戌变法的即将问世的作品,也引起了人们的关注。据悉,至6月12日晚止,作品初稿已正式杀青。
整部作品约20万字
网友“小兔乖乖”即省作家协会会员、现在新会区文广新局工作的钟国权。去年,他与谢维健共同创作出版了长篇电影小说《洪圣蔡李佛》。据钟国权介绍,创作长篇影视剧本《戊戌年》,是为了纪念新会著名的历史文化名人梁启超,原计划写长篇小说,但后来发现关于梁启超的小说传记实在太多,再写难出新意,便改以影视剧本形式写作。他于今年3月正式动笔,目前,剧本初稿已完成,共15集,20万字。钟国权表示:“写完之后,要冷藏一段时间再修改。”
据钟国权透露,此影视剧本的写作,还为了纪念明年的戊戌变法110周年。初稿也将分别发给华中师范大学文学院国内研究梁启超的知名教授董方奎等人征求意见,以作进一步完善。
采用文言文对白
目前,钟国权新创作的作品只在“侨乡论坛”发了一集,但是在他的博客里,却有已创作的大部分初稿。记者阅读后发现,剧本里的人物对话完全采用文言文。钟国权解释说:“这个剧本的人物采用文言文对白,是因为剧中许多人都留下了他们的著作、日记或其他相关的资料。几乎每个重要人物都有他们自己的文字留下来,所以,我觉得如果将它们都翻译成为白话的话,有点浪费,因为这些人物的著作、日记也是一个很重要的历史资料,基于此,我就保留了下来。”
他举例说,如袁世凯、张之洞、李鸿章、慈禧、荣禄、杨崇伊等人物,都有相关的资料记载。如果将他们的原话改了,读者阅读时虽然会轻松,但是会失却历史的真正原貌。除此以外,梁启超、康有为、康广仁、林旭、谭嗣同等人更留下了不少文字,但一般人不会翻阅那么多书,去找那些原话,所以他认为既然有这些原始的文字,何不留下来呢?
用梁启超的眼光看变法
钟国权还介绍,这个剧本其实也不只是写梁启超,而是写整个变法期间发生的事。当然,梁启超是一个贯穿全剧的重要人物。
记者发现,作者独出心裁地在剧本中设计了梁启超旁白。对此创意,他这样解释:“我设计这样一个旁白,其实用意是想说,我是以梁启超的角度看这个变法的。当然,可能有偏颇。或许这个设计不成功,但我的构思是‘凡是不能很明显地表达出来的,就借梁启超的旁白来补充交代一下,让观众或读者明白一个大概。’”
这部剧本如成功出版,也将是钟国权创作出版的第三部长篇文学作品。同时他还透露了下一个创作计划,也将是写新会历史名人,即着手创作一部反映清朝著名将领、新会区双水镇人张其光的长篇小说。
另据了解,此前在新会作家当中,只有一部反映梁启超的长篇文学作品,即1988年左右出版、由陈占标(新会人)与陈锡忠合作的长篇小说《一代奇才》。 (本报记者 赵焕明)